Don Cosmo  (E-Mail nur eingeloggt Sichtbar) am 13.12.2016 14:29 Uhr
Thema: Re:FF15 - die ersten ~ 3 Stunden etwa Antwort auf: Re:FF15 - die ersten ~ 3 Stunden etwa von NoGoProGamer (DG)
>Ich habe es mir jetzt auch geholt und gestern schon mal 2 Stunden reingeguckt.
>Die Menüs (Itemnamen usw.) scheinen alle ordentlich übersetzt, allerdings scheint die Synchro schlecht übersetzt zu sein. Ich habe Text auf deutsch und Sprache auf englisch gestellt.
>Viele Wortwitze knallen auf deutsch halt nicht so gut und inhaltlich gab es da auch schon ein paar Abweichungen.


Kommt dann wohl immer drauf an, von wo nach wo übersetzt wurde. Vermutlich beides aus dem japanischen und dann läuft es natürlich etwas auseinander, wenn man bestimmte sprachliche Vehikel in der einen Sprache halbwegs hinbekommt und in der anderen komplett ummünzen muss. Wenn man erst nach englisch übersetzt und dann nach Deutsch, wäre das bei Deiner Kombination vielleicht näher beieinander,  insgesamt vom Original dafür weiter weg.

>Komplett auf Englisch könnte mir aber zu anstrengend sein, ich bin halt ein fauler Hund.

Aber warum dann überhaupt "leichte Anstrengung" über englischen Ton? Bislang hatte man meist keine Wahl, aber zumindest würde ich reinhören, wenn Du schon die eine Hälfte auf Deutsch gestellt hast.
Vorstellen könnte ich mir japanische Sprache und deutsche/englische Texte, rein um die Emotionen der Sprecher zu hören und den Sinn zu lesen. Das eine hören und was anderes lesen, fände ich hingegen anstrengend.

>Im Übrigen kann ich deine Eindrücke bis dato unterschreiben. Sieht okay aus, macht eigentlich sogar Bock bisher und musikalisch ist das 1.A.
>Wenn es jetzt noch mit 60 fps laufen würde..... ;)


Das merke ich natürlich auch, die schwankende und lahme Framezahl, aber das ist bei mir nicht so das Problem.

>PS: Die Städtenamen scheinen die "original" belassen zu haben. Hammerhead hieß auf deutsch so und das wird wohl der Originaltitel sein, als Beispiel.

Ja, ist er.
< Auf diese Nachricht antworten >