dixip  (E-Mail nur eingeloggt Sichtbar) am 21.12.2019 15:31 Uhr
Thema: Re:The Orville Antwort auf: Re:The Orville von Don Cosmo
>Auch einzelne Sprecher können es für mich total versauen.

yup, klar, aber das hat ja dann was damit zu tun, dass man schon was anderes kennt. Ich hab Simpsons oft auf englisch versucht, aber ich komme mit den ja ganz anders klingenden Stimmen überhaupt nicht klar. Ich kenne es halt viel zu gut in deutsch.

Star Trek TNG hab ich auch auf englisch versucht, ähnliches Phänomen, auch wenn die Stimmen nicht so weit auseinder sind; außer Worf, wenn ich mich recht entsinne.


>Wobei ich jetzt schon eine Weile keine synchronisierten Serien mehr geschaut habe

naja, mein englisch ist nicht so besonders und ich bin auch faul, von daher ist deutsch erste Wahl, zumal die Art und Weise des Serienkonsums es auch bedingt (gerne mit dem Tablet zum Einschlafen oder auch mal nebenbei was laufen lassen). Für beide Fälle wären Untertitel eher nix. Von daher müsste konzentriert geguckt werden. Das passiert aber eher selten, Serien sind eher seichte Unterhaltung, einige sind dann so geil, dass sie ernst geguckt werden, aber dann bin ich ja schon im deutschen Ton unterwegs.

Bei Spielen ist es anders. Da bin ich immer genervt, wenn über GamePass auf einmal was Deutsches an Ton/Text aufschlägt. Da will ich immer alles englisch haben. Menüs sowieso, weil meist beschissen und mißverständlich übersetzt, aber auch beim Text klappt englisch da meist besser. Beim zocken ist die Konzentration aber ja auch voll da, nebenbei zocken klappt ja nicht.
< Auf diese Nachricht antworten >