Sascha  (E-Mail nur eingeloggt Sichtbar) am 18.06.2013 19:47 Uhr
Thema: Re:Looper (Spoiler!) Antwort auf: Re:Looper (Spoiler!) von Don Cosmo

> Schlaum, hehe. Und Solarpanele auf dem Dach.

Vergiss die Schläume nicht!

> Bist halt der schlaumste!

Gefällt mir!

> Das Problem war doch, daß man in der Zukunft-Zunkunft (also 2078) keine Leichen
> verschwinden lassen konnte, weswegen sie in die Vergangenheit geschickt wurden.
> Aber wenn der in der Zukunft (also 2048) aufgehört hätte zu existieren ... wo
> wäre da das Problem?


Jetzt bin ich ganz verwirrt! Das Problem war doch, dass da einer abgehauen war,
der da nicht sein darf. Wenn die jetzt das jüngere, was für sie gearbeitet hat,
getötet hätten - jetzt bin ich noch verwirrter - dann hätte der ältere ja in
der Zeit einfach verschwinden müssen. Ja. Sonst hätte ich gesagt, wenn die den
getötet hätten, anstatt ihn durch die Verstümmelungen zu sich zu locken, dann
wäre ja irgendwo eine Leiche über geblieben, die da nicht sein darf. Ergo
musste man den zu sich lotsen um ihn auch ohne Spuren zu beseitigen.

> Lieber nicht. Wobei, der kann einem gut die Hausschuhe ins Zimmer
> fliegen lassen. Aber Hausarrest durchsetzen, könnte schwer werden...


Der stellt dich unter Hausarrest.

> Sagt Snoopy immer, wenn wir im Skilift sitzen.
> Die eine Szene aus "Dumb and dumberer"...


Soll sie ruhig mal machen, im Film übertreiben die doch immer.

> Ja, aber da floh er ja vor dem Pennermob und nicht Doppelloopern.
> "Aber ... ZUGFAHRT!!! Als KIND!!!"
> Huh?


Ja, Zugfahrt, Kind!

> Ja, finde ich ziemlich schäbig. Als es damals hieß beim Aufkommen der BluRay, daß
> man jetzt immer alle Sprachen und Schnick-und-Schnack drauf packen könnte, dachte
> ich schon, die Zeiten der einsprachigen Untertitel wären vorbei.


Kosten halt Geld! Was mich viel mehr ärgert, wie sehr man damals das Semmless
Branching vorgehoben hat, wo man ja Schriftsachen ja jetzt in vielen Sprachen
Schnippselweise auf die Disk packen kann und je nach Ländereinstellungen gibt's
dann die Texte auf Deutsch oder was auch immer. Das ist heute Mangelware und wird
eigentlich nur bei Animationsserien gemacht. Kriege ich das blanke Kotzen wenn man
da einen tollen Film hat, irgendeine Einblendung (Ort, Zeit, wasauchimmer) und dann
gibt's dann nur auf Englisch im Film-Design und auf Deutsch mit hässlichen
Untertiteln wo auch immer im Bild.

> War auch wieder so mies abgemischt mit todeslauten Explosionen und viel zu
> leisen Dialogen. Muss ich mir wirklich ne 5.1-Anlage kaufen??


Das ist auch so'ne Sache... :(
< Auf diese Nachricht antworten >